پ.ک.ک در حالی مدعی تلاش برای احقاق حقوق کردهاست که زبان رسمی آن ترکی است و از کمله کردستان نیز استفاده نمیکند.
کورد پاریز/ هنگامیکه در مورد کردهای ترکیه، فرهنگ آنها و برخی تبعیضها در مورد زبان و حقوق مردم کُرد ترکیه صحبت میشود، کلماتی مانند کردستان ترکیه، جنایت و قتل عام، پ.ک.ک و آوارگی و ویرانی شهرها به ذهن خطور میکند. این عبارت که کردهای ترکیه در طول حدود ۱ قرن اخیر با محدودیتهای دولتی مواجه بودهاند، نباید بهانهای برای فراموش کردن مجرم اصلی یعنی گروه پ.ک.ک باشد. پ.ک.ک نیز با پوشش ظاهری کردی به میدان آمده اما در اصل در همان مسیری گام بر میدارد که دولت ترکیه از آن میخواهد. یعنی محو هر پوشش و کلمهای که به کردها ارتباط دارد.
در ترکیه به اقلیم کردستان «شمال عراق» و به کردستان سوریه نیز «شمال سوریه» میگویند. در پ.ک.ک نیز چنین است. پ.ک.ک برای ظاهر سازی و فریب کردها به کردستان ترکیه «کردستان»، اما به کردستان سوریه «روژاوا» یعنی غرب کردستان میگوید. معلوم نیست منظور از غرب کجاست. این موضوع زمانی معنادار میشود که به عناوین و تیترهای مطالب پایگاه اینترنتی پ.ک.ک موسوم به فرات مورد بررسی قرار میگیرد. این پایگاه، قسمتی را با نام اخبار «کردستان» تعیین کرده که در آن به اخبار کردهای ترکیه میپردازد، اما قسمتی را با نام «روژاوا» مشخص نموده که اخبار کردهای سوریه را در آن مینویسد. اگر پ.ک.ک واقعا به کردستان اعتقاد دارد، باید اخبار کردستان سوریه را نیز در قسمت اول میآورد، نه این که گزینه مستقلی با نام «روژاوا» درج نماید.
ریشه این تناقض و رفتار ریاکارانه از کجاست؟ عبدالله اوجالان زمانی که در دمشق بود نیز بارها در مصاحبههای خود اعلام کرد کردهای سوریه در این کشور خاک ندارند و کردهای مهاجر ترکیه هستند. در واقع او اصالت کردهای سوریه را نمیپذیرفت. دکتر “شریف وانلی” استاد برجسته تاریخ و اولین رئیس کنگره ملی پ.ک.ک نیز این امر را تایید میکند. به همین دلیل پ.ک.ک در برابر کلمه کردستان و مردم کُرد برخوردی دوگانه دارد. اگر کردستان سوریه واقعا منطقهای کردی است، چرا رسانه وابسته به پ.ک.ک آن را با عنوانی جدا و بدون پسوند «کردستان» میآورد؟ اگر ادعای اوجالان صحیح است و کردهای سوریه، کرد ترکیه هستند، چرا اوجالان و پ.ک.ک در سوریه حضور دارند؟ مگر میتوان هم مهاجر بود و هم خواهان حقوق رسمیدر قانون اساسی شد؟!